О чем знаменитая сатира Высоцкого, опубликованная после его смерти?

В этом году Владимиру Семеновичу исполнилось бы 84 года. Он оставил нам огромное наследие своих стихов, монологов, прозу, роли в кино и театре. Которые до сих пор не до конца изучены и разгаданы. Попробуем разобраться в этом накануне дня рождения поэта и барда, известного далеко за пределами России.

Эти строчки, кажется, достались нам от наших родственников, живших в ту великую эпоху, сохранившись где-то на подкорке:   

— Ой! Вань! Смотри, какие клоуны!
Рот — хоть завязочки пришей…
Ой, до чего, Вань, размалёваны,
И голос — как у алкашей!

А тот похож (нет, правда, Вань)
На шурина — такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь,
Я — правду, Вань!

— Послушай, Зин, не трогай шурина:
Какой ни есть, а он родня.
Сама намазана, прокурена —
Гляди, дождёшься у меня!

А чем болтать — взяла бы, Зин,
В антракт сгоняла б в магазин…
Что, не пойдёшь? Ну, я — один.
Подвинься, Зин!..

— Ой! Вань! Гляди, какие карлики!
В джерси одеты — не в шевьёт,
На нашей пятой швейной фабрике
Такое вряд ли кто пошьёт.

А у тебя, ей-богу, Вань,
Ну все друзья — такая рвань,
И пьют всегда в такую рань
Такую дрянь!

— Мои друзья хоть не в болонии,
Зато не тащат из семьи.
А гадость пьют — из экономии,
Хоть поутру — да на свои!

А у тебя самой-то, Зин,
Приятель был с завода шин,
Так тот — вообще хлебал бензин.
Ты вспомни, Зин!..

— Ой! Вань! Гляди-кось, попугайчики!
Нет, я, ей-богу, закричу!..
А это кто в короткой маечке?
Я, Вань, такую же хочу.

В конце квартала — правда, Вань, —
Ты мне такую же сваргань…
Ну что «отстань», всегда «отстань»…
Обидно, Вань!

— Уж ты бы лучше бы молчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
Не ты?! Когда я их читал!

К тому же эту майку, Зин,
Тебе напяль — позор один.
Тебе шитья пойдёт аршин —
Где деньги, Зин?..

— Ой! Вань! Умру от акробатиков!
Смотри, как вертится, нахал!
Завцеха наш товарищ Сатюков
Недавно в клубе так скакал.

А ты придёшь домой, Иван,
Поешь — и сразу на диван,
Иль, вон, кричишь, когда не пьян…
Ты что, Иван?

— Ты, Зин, на грубость нарываешься,
Всё, Зин, обидеть норовишь!
Тут за день так накувыркаешься…
Придёшь домой — там ты сидишь!

Ну, и меня, конечно, Зин,
Всё время тянет в магазин,
А там — друзья… Ведь я же, Зин,
Не пью один!

Сатиричекая нетленка Владимира Семеновича носит официальное название «Диалог у телевизора», написана в 1973 году:

Не принятые варианты названия – «Семейный цирк», «Семейная картинка» и «Зарисовка». Главные герои – супруги Ваня и Зина, обсуждающие перед телевизором цирковое представление, обильно приправляя его элементами советского быта и межличностными перепалками:

Исследователи указывают на присутствие в песне поэтических циклов Высоцкого, а также – сатирических рассказов известного русского писателя Михаила Зощенко. А выражение «Придешь домой — там ты сидишь» уже давно стало крылатым для нескольких поколений.

Супруга главного героя Зина сравнивает свою жизнь с тем, что показывают по телевизору. И собственная жизнь оказывается не такой яркой, красивой и интересной, как экранная. Для многих людей телевизор являлся и является окном в мир, часто единственно доступным. Отсюда – самоуничижение, критика быта и агрессия на близких. Сейчас телевизор вытеснил интернет, но главное осталость тем же и на том же уровне.

Претензии, быт, безнадега, серость, нищета, вредные привычки, недовольство – вот, к сожалению, основные эмоции многих людей. Которым кажется, что где-то там, в другом месте, стране, континенте, эпохе гораздо лучше, чем здесь и сейчас. А ведь счастье любит тишину. И жизнь напоказ далеко не всегда является такой, какой кажется. И надо любить и ценить то, что тебя окружает здесь и сейчас. Потому что счастье — это не событие, а чувство.

Литературовед Владимир Новиков считал, что Высоцкий выступал в роли сатирика гоголевского типа с темами дурости и пошлости русской жизни в наиболее типичных характерах эпохи. Высмеивая при этом отклонение от социально – нравственных норм, используя в своих произведениях гиперболу, иронию и гротеск, озирая жизнь «сквозь видный миру смех и незримые слезы». Гоголь наследовал традиции просветительской сатиры, считая задачей сатирика выставить на всеобщее обозрение пороки общества, тем самым заставить людей задуматься и исправить их. Поэтому семейная история Вани и Зины излагается им «сквозь видный миру смех и незримые слезы».

На русский язык стихотворение было издано в 1977 году. Песня была опубликована в СССР только в 1981 году, уже после смерти Высоцкого, войдя в сборник стихов «Нерв». В 1990 году фирма «Мелодия» включила «Диалог» в пластинку «Затяжной прыжок». В США «Диалог» наделал немало шума, став поводом к нападкам и гонениям на составителей и участников алманаха «Метрополь», в который вошел текст данной песни, наряду с другими произведениями Высоцкого.

Сегодня на сцене немало брутальных артистов, харизматично вещающих с экранов о безнадеге и тяжелой судьбе. Топорно, вульгарно и зачастую безвкусно.

Но тексты Высоцкого – это больше, чем наборы букв со звуками. Современная поэзия называет таких поэтов аудио поэтами и аудио поэтессами, и они уже давно вышли за пределы звука. Их произведения — это искусство с острыми, хлесткими метафорами и немыслимыми сравнениями, которые невероятно точно отражают суть явления или личности.

Владимир Высоцкий был первым, кто задал моду на аудио поэзию несколько десятилетий спустя. А сейчас он вернулся в свое будущее, в котором всегда жил.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *